Is having a proofreading department too much to ask of a publishing company? Or, if such a department does already exist, is it too much to ask that they possess at least a small fraction of competence? Checking to see whether words are spelled correctly - say, using a spellcheck program like the one available on any common word processing program created since 1984 - should really be part of the job for a company that prints and distributes volumes of the printed word as their business. For about a year or so, I have been noticing that the St. Martin's Minotaur imprint of Von Holtzbrink Publishing (VHPS) is horrible at checking for typographical errors. (The head of their Proofreading Department is pictured at left, during a break at last year's BEA.) Or, maybe they do check for errors, but are unable to spell words in English and/or cannot discern between the correct spelling of a word and the incorrect spelling, often on the same page of a finished, published book. I first noticed this while attempting to read "A Case of Two Cities" by Qiu Xiaolong, sometime last year. I was about 50-60 pages and at least 10 errors in, when I recall saying, in lame, cinematic, melodramatic fashion, "If I see one more goddamn typo, I will throw this f***ing book across the room!" This was a finished, hardcover copy of the book, mind you, not an uncorrected proof - I took it right off the stack of 2 at work. My first clue as to the half-assed nature of the proofreading came about 5 pages in, where this passage lay wallowing in its own filth: "When Shanghai Morning was founded the previous year, he was appointed the editor-in-chief. Like other newspapers, Shaghai Morning was still under the ideological control of the government...." I did not type "Shaghai" to be a jerk and to help prove my point - this is how it appears in the finished edition of the book itself. If you can't find a copy in your local, undiscerning bookstore, check out the excerpt at bookbrowse.com. And, by the way, Blogger's remedial, mildly retarded spellcheck program doesn't know that word either.So, like the big baby that I am, I have avoided the Minotaur imprint pretty much since then, with the exception of Ken Bruen paperbacks, which are printed in the US through VHPS. (I did come across an error in the last novel, "Ammunition", but I can't remember where it was right now - you'll have to trust me on it for the moment.) So today, I'm doing my job, shelving books, being a jerk, when I pick up five copies of "How I Learned to Cook: Culinary Educations from the World's Greatest Chefs" edited (and I use this term nearly in jest) by Kimberly Witherspoon and Peter Meehan and published by Bloomsbury Press, a division of our friends at VHPS. As I picked these up in one hand to bring them out to the rickety old ghetto-spinner out front, I must have turned them so that the spines faced me. When my eyes fell across the spines, I thought I was having a stroke or a seizure at first. It had been a long day, I had been shelving books and rearranging things all over the store for most of the afternoon, it was hot in the receiving room - maybe I was hallucinating or, well, stroking out. This is what I saw:
Don't feel bad if it takes a minute to notice the error - even though it's HORRIBLE and INEXCUSABLE, your mind does try to rearrange the letters so that they appear in the correct order. (If you can't see the problem, please visit the Holtzbrink website for career opportunities.) This joke would be funnier if Bloomsbury did not have the following solemn, soulless message in their Careers section: Proofreaders/Freelancers: Please note that due to having an established list of freelance help and proofreaders that we use on a regular basis, we do not accept speculative applications for the above. Thank you though for your interest in our Company. How does this happen? Is there no one at home in the VHPS offices? Is this what passes for acceptable in the world of books in the 21st century? Have they bitten off more than they can handle by having (unless I have miscounted) 84 imprints under the VHPS umbrella? (By contrast, Random House's US division has, I believe, 165 imprints and Perseus, fresh from acquiring 150 PGW imprints has at least 200, and I have never noticed anything like this on any of their books.) I find this embarrassing, actually. I am embarrassed for everyone at Bloomsbury who had finished copies of this book in their hands and failed to notice that the longest word in the title was spelled wrong on the spines of most likely 40,000 copies (the reported initial print run for the paperback). Actually, scratch that - I don't feel embarrassed for the "freelance proofreaders" that missed this egregious error, among countless others. They are incompetent fools, whose sole job, I would presume, is to make sure that there are no fucking spelling mistakes on the covers of any books!
I will build the most enormous Book Catapult yet, in order to launch the entire Von Holtzbrink Empire into the blazing, unforgiving sun! Spellcheck that, suckas.